La loco n'a pas d'injecteur côté chauffeur car les propriétaires précédents l'avaient équipée d'une pompe mue par la vapeur. Cette pompe ne faisait pas partie de la vente.
The loco has no injector on the fireman's side because the previous owners had it equipped with a steam driven pump. This pump was not part of the deal.
Il est pourtant indispensable de disposer de deux dispositifs pour injecter de l'eau dans la chaudière, par sécurité en cas de panne de l'un des deux. Trouver un injecteur en état de marche à prix raisonnable aurait l'avantage d'être plus proche de la configuration d'origine mais ce type d'appareil ne se trouve pas facilement ou le prix est dissuasif.
Alors en attendant de trouver un injecteur qui aide à garder le savoir faire des chauffeurs, pourquoi ne pas continuer avec une pompe ? Comme il n'y en a pas sur les autres locos à Rillé, c'est un bon moyen pour se familiariser avec la technique du "petit cheval".
L'opportunité s'est présentée d'acheter une pompe Worthington de dimensions compatibles avec l'échelle de la voie de 60. D'un prix abordable, cette pompe nécessite bien sûr une remise en état complète et c'est ce que nous allons vous présenter dans cet article et d'autres à venir.
It is though mandatory to have two separate means to inject water in the boiler, for safety in case of failure of one of these two.To find an injector in working condition at an affordable price would have the advantage to be as close as possible to the original configuration but this type of instrument is not easy to find and prices are deterrent.
So, while trying to find an injector that helps firemen to keep the know-how, why not to consider go on with a pump ? As there is none on the other locomotives at Rillé, it would be a good way to get familiar with the "little horse" technique.
The opportunity came to buy a Worthington pump, of which the dimensions are compatible with the 60cm gauge scale. Reasonably priced, this pump needs a complete refit and this is what we will present in this article and others to come.
Le principe est le même que pour la loco: un piston entraîné par la vapeur via un distributeur déplace un autre piston dans un circuit d'eau. Cette pompe est double pour une utilisation des allers-retours. Le démontage et le nettoyage ont été commencés dès la réception de la pompe afin d'en connaître l'état réel. Cela a permis d'identifier rapidement des éléments bloqués et de commencer le traitement dégrippant. Le système de distribution, côté vapeur, est presque entièrement bloqué, de même que les fourchettes d'entraînement par les pistons, ce qui empêche leur démontage.
The principle is the same as for the locomotive: a piston driven by the steam via a distributor moves an other piston in a water circuit. This pump is double to use both strokes. Disassembly and cleaning were begun upon receipt of the pump to determine its actual condition. It allowed to identify quickly some stuck elements and to start anti-seizure treatment. The steam distribution system is almost entirely seized, as well as the forks driven by the pistons preventing their disassembly.
Du côté eau, les mécanismes sont sales mais en assez bon état. En grattant la couche de calcaire et de rouille, les pièces se révèlent être composées de laiton. Pas moins de huit clapets servent à empêcher l'eau de repartir en sens inverse. L'un d'eux est déformé et ne fonctionne plus, cela devrait pouvoir se réparer sans trop de difficulté.
On the water side, the mechanism is dirty but in rather good condition. When scrapped to remove the limestone deposits and rust, the parts appear to be made of brass. Not less than eight valves are used to prevent water from going back. One of these valves is out of shape and does not close, it should be fixed without much difficulty.
Si certaines pièces sont juste rouillées, d'autres sont particulièrement grasses et doivent prendre un bain de gas-oil avant d'être nettoyées.
If some parts are just rusted, other are particularly greasy and must take a gas-oil bath prior to be cleaned.
Malgré l'usage en quantité de dégrippant, le distributeur restait en partie bloqué. La flamme du chalumeau lui a fait entendre raison. Le fonctionnement est maintenant possible mais le démontage de tous les éléments demandera une autre séance de chauffe.
In spite of the massive use of penetrating oil, the distributor remained stuck. The flame of a torch made it free. Operation is now possible but the disassembly of all parts will require an other heating session.
Les pièces qui étaient libres lors du chantier de sablage ont été décapées puis peintes, elles sont en attente de remontage. Ici le support des axes de distribution et les doigts d'entraînement correspondants. Les plaques d'extrémité du corps de pompe ont également été traitées.
The parts that were available during the sandblasting work have been pickled and painted. They are now waiting for reassembly. Here the stand for the distributor axis and the associated driving indexes. The end plaques of the pump body were handled so too.
Le chantier pompe à eau n'étant pas prioritaire actuellement, il n'est actif que lors des périodes creuses où l'on ne peut travailler sur la locomotive. C'est typiquement une activité pour l'hiver...
The works on the pump is currently not a priority, it is active only during spare time when we can not work on the locomotive. This is typically a winter job...
The loco has no injector on the fireman's side because the previous owners had it equipped with a steam driven pump. This pump was not part of the deal.
Il est pourtant indispensable de disposer de deux dispositifs pour injecter de l'eau dans la chaudière, par sécurité en cas de panne de l'un des deux. Trouver un injecteur en état de marche à prix raisonnable aurait l'avantage d'être plus proche de la configuration d'origine mais ce type d'appareil ne se trouve pas facilement ou le prix est dissuasif.
Alors en attendant de trouver un injecteur qui aide à garder le savoir faire des chauffeurs, pourquoi ne pas continuer avec une pompe ? Comme il n'y en a pas sur les autres locos à Rillé, c'est un bon moyen pour se familiariser avec la technique du "petit cheval".
L'opportunité s'est présentée d'acheter une pompe Worthington de dimensions compatibles avec l'échelle de la voie de 60. D'un prix abordable, cette pompe nécessite bien sûr une remise en état complète et c'est ce que nous allons vous présenter dans cet article et d'autres à venir.
It is though mandatory to have two separate means to inject water in the boiler, for safety in case of failure of one of these two.To find an injector in working condition at an affordable price would have the advantage to be as close as possible to the original configuration but this type of instrument is not easy to find and prices are deterrent.
So, while trying to find an injector that helps firemen to keep the know-how, why not to consider go on with a pump ? As there is none on the other locomotives at Rillé, it would be a good way to get familiar with the "little horse" technique.
The opportunity came to buy a Worthington pump, of which the dimensions are compatible with the 60cm gauge scale. Reasonably priced, this pump needs a complete refit and this is what we will present in this article and others to come.
Photo: P. Theinert Illustration de l'annonce - Picture of the ad |
Le principe est le même que pour la loco: un piston entraîné par la vapeur via un distributeur déplace un autre piston dans un circuit d'eau. Cette pompe est double pour une utilisation des allers-retours. Le démontage et le nettoyage ont été commencés dès la réception de la pompe afin d'en connaître l'état réel. Cela a permis d'identifier rapidement des éléments bloqués et de commencer le traitement dégrippant. Le système de distribution, côté vapeur, est presque entièrement bloqué, de même que les fourchettes d'entraînement par les pistons, ce qui empêche leur démontage.
The principle is the same as for the locomotive: a piston driven by the steam via a distributor moves an other piston in a water circuit. This pump is double to use both strokes. Disassembly and cleaning were begun upon receipt of the pump to determine its actual condition. It allowed to identify quickly some stuck elements and to start anti-seizure treatment. The steam distribution system is almost entirely seized, as well as the forks driven by the pistons preventing their disassembly.
Photos: Nicolas Petit |
Du côté eau, les mécanismes sont sales mais en assez bon état. En grattant la couche de calcaire et de rouille, les pièces se révèlent être composées de laiton. Pas moins de huit clapets servent à empêcher l'eau de repartir en sens inverse. L'un d'eux est déformé et ne fonctionne plus, cela devrait pouvoir se réparer sans trop de difficulté.
On the water side, the mechanism is dirty but in rather good condition. When scrapped to remove the limestone deposits and rust, the parts appear to be made of brass. Not less than eight valves are used to prevent water from going back. One of these valves is out of shape and does not close, it should be fixed without much difficulty.
Si certaines pièces sont juste rouillées, d'autres sont particulièrement grasses et doivent prendre un bain de gas-oil avant d'être nettoyées.
If some parts are just rusted, other are particularly greasy and must take a gas-oil bath prior to be cleaned.
Malgré l'usage en quantité de dégrippant, le distributeur restait en partie bloqué. La flamme du chalumeau lui a fait entendre raison. Le fonctionnement est maintenant possible mais le démontage de tous les éléments demandera une autre séance de chauffe.
In spite of the massive use of penetrating oil, the distributor remained stuck. The flame of a torch made it free. Operation is now possible but the disassembly of all parts will require an other heating session.
Les pièces qui étaient libres lors du chantier de sablage ont été décapées puis peintes, elles sont en attente de remontage. Ici le support des axes de distribution et les doigts d'entraînement correspondants. Les plaques d'extrémité du corps de pompe ont également été traitées.
The parts that were available during the sandblasting work have been pickled and painted. They are now waiting for reassembly. Here the stand for the distributor axis and the associated driving indexes. The end plaques of the pump body were handled so too.
Le chantier pompe à eau n'étant pas prioritaire actuellement, il n'est actif que lors des périodes creuses où l'on ne peut travailler sur la locomotive. C'est typiquement une activité pour l'hiver...
The works on the pump is currently not a priority, it is active only during spare time when we can not work on the locomotive. This is typically a winter job...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire