Bienvenue - Welcome

vendredi 2 juin 2017

Les chapelles d'introduction - The feed valves


Les chapelles d'introduction sont des éléments de robinetterie qui permettent à l'eau envoyée par les injecteurs d'entrer dans la chaudière. Sur un branchement commun en Y, les deux chapelles comprennent une vanne d'isolement et un clapet anti retour. C'est ce qui empêche la pression de la chaudière de s'échapper par le circuit d'injection.
   The feed valves are elements allowing the water sent by the injectors to enter the boiler. On a common Y connector, the feed valves include a stop valve and a check valve. It prevents the boiler pressure to escape through the injection circuit.

Au démontage, on constate une différence de construction du clapet anti-retour entre les côtés droit et gauche. L'un a son guidage intégré alors que l'autre comporte un tube rapporté. Cela ressemble à une configuration de remplacement bien postérieure à la construction initiale.
   On disassembly, we find a design difference between the right and left side check valves. One has the guide built in while the other has a removable tube as an acting guide. It looks like a replacement fitting largely past to the initial build.
Juste un peu de calcaire à nettoyer. Pas d'usure particulière du clapet, mais un jeu important de la tige de guidage dont l'influence sera à vérifier.
   Only some tartar to clean. No particular wear of the valve but an important gap in the guiding stem, its influence will have to be checked.
Pour les vannes d'isolement, le siège est un insert rapporté dans le corps et semble en parfait état.
   For the stop valves, the seat is an insert in the valve body and seems in perfect condition.
Le détail de l'ordre d'assemblage est illustré sur cette planche qui sera probablement utilisée pour cataloguer les pièces. Une seule vanne d'isolement est montrée ici mais la seconde est bien présente. Elle était en cours de nettoyage au moment de la photo. Celle qui est montrée ici est côté chauffeur.
   The detail of the assembly is shown on this picture which will probably be used as parts catalogue. Only one stop valve is shown here but the other one is present. It was under cleaning process when the photo was taken. The one shown here is the fireman's side.

Les vannes d'isolement montrent bien plus de signes d'usure que les clapets. Elles sont similaires à celles qui alimentent les injecteurs.
   Stop valves show a lot more wear than the check valves. They are similar to the ones feeding the injectors.
Les tiges sont fortement corrodées: usure du filetage, beaucoup de manques de métal sur la surface de frottement de la tresse d'étanchéité, et usure du pointeau qui laisse le clapet s'échapper. Ces tiges seront à refaire neuves pour obtenir un fonctionnement correct.
   The stems are strongly corroded: worn out threading, lots of metal missing on the packing contact surface and on the pointed end that let the valve to escape. These stems will have to be machined new to obtain a correct operation. 
La planche de détail spécifique aux têtes de vannes d'isolement.
   The picture showing the stop valve elements.
Après grattage des saletés et polissage des pièces en bronze.
   After scraping off the dirt and polishing the bronze parts.
Toutes les dimensions ont été relevées pour référence ultérieure, en particulier pour l'usinage des tiges sans lesquelles on ne peut s'attendre à pouvoir obtenir l'étanchéité des presse-étoupes.
   All dimensions have been noted for later reference, in particular for machining the new stems whithout which we can not hope to have the packing to be efficient.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire