Comme nous n'habitons pas à proximité de Rillé, nous ne pouvons nous y rendre que pendant nos congés, ce qui nous empêche de laisser la machine démontée dehors. On se contente donc de menus travaux sur les pièces démontées, principalement du nettoyage, du démontage intégral, du polissage et de l'inventaire des corrections à apporter.
Et surtout, dès que possible, nous aidons aux travaux sur la rotonde pour en accélérer l'avancement. Cela a parfois été acrobatique !
Au fil des mois, les murs se sont montés, la charpente, la couverture, l'enduit, les gouttières, etc. Des massifs en béton sont coulés pour recevoir des coupons de voie, mais l'entrée du matériel est encore loin, c'est une période très frustrante.
Quand, au bout de plusieurs mois, les portes ont enfin pu être mises en place et fermées de manière sécurisée, la cloison provisoire a été démontée, révélant ainsi le volume définitif, énorme !
Nicolas et Jonathan dans la nacelle télécommandée. Nicolas and Jonathan in the remote controlled nacelle. |
Very few things could be done before the loco is parked inside the roundhouse of whick two tracks were to be completed.
As we do not live nearby, we can only be there during holidays and can not let the machine dismantled outside. So we have to keep on very limited actions on previously removed parts, mainly cleaning, complete disassembly, polishing and inventory of corrections to apply.
And mostly, whenever possible, we help with building the roundhouse to get it finished faster. It sometimes proved acrobatic !
As months passed by, walls were being erected, carpentry and roofing, coating, gutters, etc. Concrete plinths are poured to receive sections of rails, but entry of the loco is still far away, it is a very frustrating period.
Several months later, when the doors were finally in place en secured, the temporary wall could be removed, revealing the definitive inner volume of the roundhouse: enormous !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire