Nous étions au rendez-vous de cette 42ème bourse de Chevilly-Larue avec le plaisir de retrouver des participants avec de plus en plus de collections intéressantes voire rares.
We were at the 42nd Chevilly-Larue bourse with the pleasure of finding participants with more and more interesting and even rare collections.
Le thème choisi par l'association Marc Hartz était "50 ans d'aventure du TGV". Nous ne pouvions pas manquer cela! Les panneaux retraçaient l'évolution de la grande vitesse en partant du record de 1955 à 331 km/h, en passant par le Turbotrain, Zebulon jusqu'au TGV à travers des photos (dont certaines prises par le président de l'association qui est aussi un passionné du rail) avec l'ordre chronologique des lignes LGV, la liste des lignes en service et en projet.
The theme chosen by the Marc Hartz Association was "50 years of the TGV adventure". We couldn't miss it! The panels traced the evolution of high speed railways from the 1955 record of 331 km/h, through the Turbotrain, Zebulon and the TGV, with photos (some of which were taken by the president of the association, who is also a rail enthusiast) and the chronological order of the LGV lines, as well as the list of lines in service and those planned.
Une des planches exposées (photo. P. Tailleferre) One of the panels displayed |
Nous avons présenté le petit réseau de train en N ainsi qu'une locomotive à l'échelle G (Train de Jardin) sur un ingénieux dispositif avec des roulements à billes permettant de la mettre en mouvement.
We presented the small N scale-train layout and a G-scale locomotive (Garden Train) on an ingenious device with ball bearings to set it in motion.
Annie et Nicolas préparent leur cartes et objets de collection Annie and Nicolas prepare their cards and collectibles |
Vue générale du stand General view of the booth |
An automatic diaporama showed the visitors our actions on the terrain, how we are not limited to scale modelling. The lamp on the table belongs to Nicolas, complete with its colored filters. Nest time we will bring Edgard's one and we will light them up for a demo on shunting signals.
Vue du réseau en N et de la loco en G radiocommandée View of the network in N and the radio-controlled loco in G |
Une locomotive 3 rails Marklin en diagnostic A Marklin 3-rail locomotive in diagnosis |
La récompense et une bonne action car les bénéfices sont reversés à la lutte contre la Mucoviscidose ! The reward and a good deed because the profits are donated to the fight against Mucoviscidosis! |
Rendez-vous à la prochaine exposition !
See you at the next exhibition!