dimanche 31 octobre 2021

La Classe Vapeur 43 - '43 steam course

Bonjour, prenez vos cahiers et soyez attentifs!
   Hello, open your copybook and listen carefully!

Voici la première leçon sur la technologie de la locomotive à vapeur.
C'était en 1943, le samedi, et un des élèves était le jeune Roger MENU qui était en apprentissage à la SNCF. Vous allez découvrir à travers son cahier de cours les fondamentaux de techniques ferroviaires de la traction vapeur.
Tous les schémas étaient réalisés à la main. D'abord une ébauche au crayon puis une mise au propre à l'encre. Les cahiers étaient vérifiés régulièrement par le professeur et il fallait que ce soit impeccable.   
   This is the first lesson on the steam locomotive technology.
It was in 1943, on saturday, and one of the students was the young Roger MENU, aprrentice at SNCF. You will discover, through his copybook, the technical fundamentals of the steam traction.
All the schematics were drawn by hand. First a draft with a pencil, then a finalization with ink. The copybooks were frequently inspected by the professor and must be neat.


*


Les cours s'appuyaient sur le livre de la profession "Le monteur mécanicien des Chemins de fer - Tome 1 Technologie de la locomotive" écrit par G. DUBOS. Ce livre était disponible à la librairie de l'enseignement technique 61, boulevard Saint-Germain à Paris Vème. Elle existe toujours et si je vous dit librairie Eyrolles alors là vous situerez tout de suite! **
   The lessons relied on the reference book "The railway mechanics", written by G. DUBOS. This book was available at the technical teaching library, 61 Boulevard Saint-Germain, Paris 5. It still exists today, and if I say Eyrolles library, you might know it ! **



Cette première leçon s'appuie sur la première partie , chapitre 1 la chaudière.
Pour illustrer, en savoir plus, nous vous invitons à cliquer sur le libellé (dans la liste à droite de l'écran) correspondant au sujet. Ainsi en cliquant sur le libellé "Chaudière" vous pourrez lire (ou relire) l'article détaillé de la chaudière de la locomotive 040 (Brigadelok).
C'est tout pour aujourd'hui. Rendez-vous à la prochaine leçon!
    This first lesson relies on the first part, chapter 1, the boiler.
For more informations, we invite you to click on the label (right part of the screen) corresponding to the subject. Thus, by clicking on the label "Boiler", you could read (or reread) the detailed article about the boiler of the 080 locomotive (Brigadelok).
That's all for today. See you for the next lesson !

 
 
*
Notez l'attention portée, dès le premier cours, à des détails comme la rétention d'eau dans les viroles de la chaudière pour prévenir la corrosion après vidange ou l'accumulation de dépôts indésirables. C'est déjà une mise en avant de l'importance de garder les chaudières propres.
   Note the attention given, from the first lesson, to details like water retention inside the boiler body to prevent corrosion when empty or the pile-up of unwanted sediments. It is already a highlighting of the importance of keeping the boilers clean.

**
Léon Eyrolles est le créateur d'un cours par correspondance, d'une école des travaux publics, puis d'une librairie technique, toujours en activité à ce jour. Le groupe Eyrolles a publié de très nombreux ouvrages de références en tous domaines et reste un incontournable dans les domaines techniques.
   Leon Eyrolles is the creator of a correspondence learning course, a school of public works, then a technical library, still in activity today. The Eyrolles group has published numerous reference books in every domains and remains unavoidable in the technical field.