Bienvenue - Welcome

dimanche 11 novembre 2018

Fenêtres de cabine 1 - Shelter windows 1

Sur les quatre fenêtres de la cabine, les deux de la paroi arrière n'avaient plus de vitre. Nous allons les rééquiper et les rendre fonctionnelles.
   Among the four windows of the shelter, both on the rear panel had no glass. We are going to refit them and make them functional.

Toutes les locomotives n'ont pas de fenêtres, les premières n'avaient même pas d'abri, beaucoup n'ont qu'une simple ouverture pour que l'équipe de conduite puisse regarder vers l'avant. En fait, la visibilité y est si mauvaise à cause des équipements qui dépassent de la chaudière (cheminée, dôme, sablière), que le mécanicien est la plupart du temps penché sur le côté, la tête hors de la cabine.

Les fenêtres vitrées sont un confort appréciable quand la météo est défavorable. Elles permettent de limiter le courant d'air froid en hiver, ainsi que l'entrée de pluie ou de neige. La cabine joue alors pleinement son rôle d'abri. C'est également une protection contre la fumée et les escarbilles quand le vent s'en mêle...

Dans sa version d'origine, la DFB a une cabine pouvant être entièrement fermée, un portillon de chaque côté pouvant être surmonté d'un rideau. Mais n'allez pas croire que tout cela soit destiné au confort des équipages: c'est la guerre et c'est donc surtout une question de discrétion lors des opérations de nuit. En effet, la lueur du foyer illumine alors la cabine qui devient une cible de choix pour l'artillerie ennemie !
Un champ visuel très réduit
A very reduced visual field
   Not all locomotives are equipped with windows, the first ones didn't even have a shelter, and many only had a simple opening for the crew to see forward. In fact, the visibility is so poor because of the machine equipments protruding over the boiler (chimney, dome, sandbox), that the driver is almost always leaning outside.
The glazed windows are an appreciable comfort whith bad weather. They allow to limit the cold air flow, as well as the rain and snow, the shelter is then fully playing its role. It is also a protection against smoke and sparks when the wind blows...
In its original version, the brigadelok shelter could be entilrely closed, un small door on each side could be topped by a curtain. But don't believe all this was intended for the crew comfort: it is wartime and it is mostly a question of stealth for night operations. Indeed, the glow from the fire illuminates the cabin and it becomes a target of choice for ennemy artillery !


Les entourages de ces fenêtres sont en deux parties, un dormant fixe sur les parois, et un ouvrant, pivotant sur l'axe vertical. Les pivots sont également en deux parties, des pièces de fonderie rapportées par des vis.

Les ouvrants sont eux-mêmes en deux parties, un châssis formant une feuillure pour recevoir le verre, et une parclose qui referme la feuillure. Le verre y est maintenu calé par du mastic vitrier.
    The frames of these windows are in two parts: a static one attached to the wall, and a moving one, swivelling on a vertical axis. The pivots are also in two parts, made of foundrywork and fixed by screws.
The moving frames are themselves in two parts: the main one forming a housing for the glass, and a cover to close it. The glass is set there by a glazier's putty.



Le verre a été taillé sur mesure à partir d'un gabarit en carton réalisé d'après le châssis. En raison de la forme ovale, la découpe a été faite "à la maison" car les magasins de bricolage n'aiment pas ce genre de travaux et les confient généralement à une entreprise, ce qui en augmente le coût.
Le verre est tout-à-fait ordinaire, il sera posé sur un premier cordon de mastic dans le fond de feuillure. Un deuxième cordon le recouvrira avant mise en place de la parclose. L'excédent de mastic sera retiré après serrage des vis.
L'ensemble pourra alors être remis en place et redonner un aspect plus complet à cette locomotive. Ce n'est qu'un détail par rapport à la machine dans son ensemble, mais dans un prochain article, vous verrez où sont vraiment les détails qu'il a fallu gérer pour refaire ces fenêtres.
   The glass has been tailored cut with a cardboard pattern prepared from the frame. Due to the oval shape, cutting  has been "homemade" because hardware shops don't like such work and send it to a factory, with a subsequent increased cost.
The glass is an ordinary one, it will be laid down on a first putty layer inside the frame. A second putty layer will be applied before the cover is placed. The exceeding putty will be removed after the screws are tightened.

All will then be mounted back in place to give back a more complete aspect to the locomotive. It is only a detail compared to the whole machine, but in a next article, you will see where are the details we had to handle to repair these windows.


La taille des vitres ovales vous est présentée dans une vidéo https://youtu.be/rrdeuv6xWoY
 et d'autres suivront pour la mise en place et quelques détails. N'hésitez pas à vous abonner à notre chaîne youtube "Brigadelok.com" et à cliquer sur la cloche de notification pour être informés de nos prochaines publications. Les commentaires et question y sont les bienvenus, tout comme ici ;-)
   Cutting the oval glass is presented in a video https://youtu.be/rrdeuv6xWoY and others will follow for mounting and details. Do not hesitate to subscribe to our "Brigadelok.com" youtube channel and to click on the notification bell to be informed of our next releases. Comments and questions are welcome there as well as here ;-)



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire