Bienvenue - Welcome

jeudi 2 novembre 2017

Fanal arrière - Rear beacon

Fanal Arrière
Rear beacon

Le fanal arrière est un élément nécessaire lors de la circulation de la locomotive soit la nuit, soit lorsque les conditions météo ne permettent pas une visibilité suffisante.
C'est aussi, dans notre cas, un accessoire qui donne un peu plus de vie à notre locomotive.
   The rear beacon is a necessary element for the locomotive running, either at night or when weather conditions result in poor visibility. In our case, it is also an accessory giving more 'life' to our locomotive.

Le fanal que nous allons mettre sur la locomotive est un modèle ancien mais aussi très répandu de la SNCF.
   This beacon will be mounted on the locomotive. It is an old version that was widely used by SNCF.

 Vue de Face du fanal avec la lentille

Le principe du fanal est simple. Il est constitué d'une source lumineuse et d'une lentille suffisamment puissante pour diffuser loin cette lumière. Le but est d'être vu de très loin.
La surface intérieure de la lentille est lisse alors que la surface extérieure a des anneaux en forme de 6 prismes concentriques. La lentille a un diamètre extérieur de 120 mm et le diamètre de l'anneau central est de 40 mm. La focale est d'environ 75 mm. Une lentille, comme un miroir parabolique, a la propriété (par réfraction) de rendre parallèles les rayons partis de son foyer. Ce système est connu sous le nom de lentille de Fresnel. 
 Grace à ce type de lentille, la portée est très importante. C'est tout d'abord pour les phares maritimes que Monsieur Fresnel a mis au conçu ce type de lentille. Imaginez qu'avec ce type de lentille et une ampoule de 90Watts placée à la bonne distance de cette même lentille, la portée lumineuse est d'environ 33 km !
Pour notre fanal, nous pouvons espérer une portée de l'ordre de 800 à 1000 mètres.

A l'intérieur du fanal il y a des éléments importants qui sont :
 - Le réservoir avec le bruleur.
 - Le réflecteur parabolique.
 - Le porte filtres.

   The beacon principle is simple. It includes a light source and a lens powerful enough to send this light as far as possible. The aim is to be seen from far away.
The lens inner surface is smooth while the outer surface has 6 prismatic concentric rings. The lens outer diameter is 120 mm and the inner ring diameter is 40mm. The focal is circa 75 mm. A lens, as a parabolic mirror, has the property to make the light beams from its focal point to be paralel thanks to refraction. This system is known as a Fresnel lens.
 Thanks to this lens, the range is very important. It at first for maritime lighthouses that Mr Fresnel developped thys type of lenses. Imagine that with this kinf of lens, a 90 watts bulb placed at the right distance of the lens can be seen around 33 km axay !
For our beacon, we can hope for a range of 800 to 1000 meters.
Inside the beacon are important elements:

- The fuel tank and its burner.
- The parabolic reflector.
- The filters holder.

Le réservoir / brûleur
Celui-ci a une forme bien précise afin d'être correctement positionné dans le fanal sans risque d'inversion de sens et pour ne pas se bruler.
La mèche plate trempe dans le pétrole qui monte naturellement au brûleur à bec par capillarité et vient brûler au-dessus d’une chambre vide percée de trous pour le passage de l’air venant activer la combustion du pétrole. Pour régler l’intensité lumineuse il faut régler la hauteur de la flamme et monter la mèche à mesure qu’elle se consume. Pour cela brûleur est muni d’une molette denté mordant dans le tissu de la mèche. 
   The tank / burner
The tank has a specific shape to be correctly placed inside the beacon  without risk of inversion or burning the user.
A flat wick dips in petrol that naturally climbs it to the burner by capillarity. There it burns in a hollow chamber drilled with holes for air to activate petrol combustion. Light intensity setting is made by adjusting the flame length and drawing the wick out as it consumes. For that, the burner is fitted with a toothed wheel biting in the wick cloth.


Photos: Edgard Zander

Le réflecteur parabolique
Ce réflecteur fait partie du dispositif optique pour faire converger les rayons lumineux. Placé sur la porte, il renvoie vers la lentille de Fresnel la lumière partie vers l'arrière.
   The parabolic reflector
This reflector is part of the optical device for light beams convergence. Placed on the door, it sends forward to the Fresnel lens the light that went to the back.

Le porte filtres
Ce dispositif tout simple permet de mettre des filtres de couleur (bleu, rouge) pour se conformer aux exigences de la signalisation. Avec la lumière de la flamme, le filtre bleu donne un blanc lunaire. Le commutateur mécanique permet de déplacer l'étrier portant les filtres à gauche où à droite.
   The filter holder
This device allows to add filters (blue, red) according to signals requirements. Withe the flame light, the blue filter gives a lunar white. The mechanical switch allows to rotate the stirrup holding the filters on right or left.
 Vue de l'intérieur du fanal (à gauche). Vue de côté avec marquage N°3014 SNCF-3
View inside the beacon (left). Side view with N°3014 SNCF-3 marking

Au dos du fanal, on trouve encore le poinçon du fabricant: Eugène Halard rue Richard Lenoir PARIS.
   On the back of the beacon remains the stamp od the manufacturer: Eugène Halard, Richard Lenoir street, Paris.

Ce fanal a une belle histoire car il a été racheté par un ami à la SNCF le 16 Décembre 1970 au service des approvisionnements. La facture, une pièce de collection, ci-après peut en attester.
   This beacon has a nice story since it was purchased by a friend from the SNCF supplies office on december 16th 1970. The invoice, a collector item, proves it.

Placement du fanal
La question est "Où positionner le fanal?"
En partant des plans, il semblerait que sa place se situe au milieu à l'arrière de la cabine.
   The beacon place
The question is "where to place the beacon ?"
Based on the drawings, it seems that the location is in the middle of the cabin back panel.

Vue de la position du fanal
View of the beacon location

Le support du fanal
 le fanal est mis en place sur une patte de fixation qui est fixée sur l'arrière de la cabine. Il existe différents types de montures, l'adaptation n'est qu'une formalité.
   Beacon mount
The beacon can be put in place thanks to a dedicated part located on the rear of the cabin. There are various types of mount, adaptation is really simple.
Support du fanal vue de dessous et vue de dessus
Bottom and top view of the beacon mount


Nous espérons que cet article vous aura apporté un éclairage nouveau sur le fanal de la loco.
   We hope that this article enlightened you about the loco beacon.

Aucun commentaire: