Bienvenue - Welcome

mardi 9 mai 2017

Le régulateur - The regulator

Le régulateur d'une locomotive à vapeur, c'est un peu comme le carburateur sur un moteur de voiture: c'est ce qui dose la quantité d'énergie que l'on envoie au moteur.
   The regulator of a steam locomotive is somewhat like the carburetor of a car: it controls the amount of energy sent to the engine.

Le régulateur est un appareil relativement simple car il ne s'agit que d'une vanne à tiroir et il ne fait pas de mélange air/carburant. Son rôle est uniquement de contrôler la quantité de vapeur envoyée aux cylindres.
La commande est transmise depuis le levier en cabine par une tringlerie rigide. Le long filetage sert à régler la position du levier.
Sur le couvercle, le bossage taraudé reçoit un graisseur à condensation qui lubrifie le tiroir et sa table de frottement. L'étanchéité du couvercle est assurée par un joint plat.
   The regulator is a relatively simple apparatus, it is only a sliding gate valve and it does not mix air and fuel. Its role is only to control the flow of steam towards the cylinders.
Control is transmitted from the driver's lever by a rigid linkage. The long threading allows to adjust the lever position.
On the cover, the threaded protrusion hosts a condensation lubricator to oil the sliding drawer on its table. Sealing of the cover is made by a flat gasket.
Le régulateur, posé à l'envers.
The regulator, laid downunder.
Sous le couvercle, on identifie sans mal que la tige de commande entraîne un tiroir coulissant sur une table qui comporte une ouverture. L'orifice au fond est l'entrée de vapeur provenant du dôme, la sortie se fait sous le tiroir quand celui-ci est ouvert.
   Under the cover, we easily find that the control stem leads the sliding drawer on a table with an opening. The backside orifice is the steam inlet from the dome, the outlet is under the drawer when it is open.
Position de travail
Working position
L'ouverture de sortie est très grande car il faut assurer un gros débit pour la pleine vitesse de la loco. Notez la semelle en V du tiroir qui permet un début d'ouverture progressif pour faciliter les manœuvres lentes. Face à l'axe de la tige, une surépaisseur de la paroi forme une butée de fin de course ainsi qu'un renfort de la paroi.
   The outlet is very large because it is needed to ensure enough flow for the full speed of the loco. Note the V shaped base of the drawer: it allows for progressive opening to ease slow manoeuvres. In front of the stem axis is a thicker wall to form a stop an act as reinforcement of the wall.

La tige traverse le corps du régulateur. Celui-ci ne supporterait pas le frottement, aussi le guidage est-il assuré par une bague rapportée.
L'attelage du tiroir est relativement libre. Si peu de liberté est accordée dans le sens longitudinal (juste assez pour la dilatation), il y en a beaucoup plus dans le sens radial. En fait, le tiroir est plaqué sur la table par la pression en amont, le corps du régulateur est à la pression de la chaudière et la tige n'a pour seul rôle que d'agir en translation.
   The stem passes trough the wall of the regulator. The wall could not withstand the friction, so a metal ring is added in between. The drawer coupling is relatively free. If there is only a few longitinal play allowed for thermal expansion, there is way more on the radial axis. In fact, the drawer is maintained against the table by the upstream pressure. The regulator body is at the boiler pressure and the stem job is only translation.

L'étanchéité est assurée par un presse étoupe qui comprime une tresse graphitée. Avec le temps, de l'humidité a réussi à s'infiltrer entre la tige et la garniture du presse-étoupe et a fini par attaquer la tige. Celle-ci, devenue rugueuse, use la tresse plus rapidement.
   Sealing of the stem is obtained by a stuffing box with graphite plait. Over time, humidity managed to enter between the plait and the stem causing corrosion. the stem becoming rough, it wears off the plait more rapidly.


Le raccordement au dôme et au conduit vers les cylindres se fait par des brides rondes dont l'étanchéité est assurée par une olive en cuivre recuit.
   Connection to the dome and the conduit to the cylinders is made by round flanges. Sealing is made by annealed copper olives.
Photos Nicolas Petit
Toutes les pièces ont été passées au grattoir afin de retirer les dépôts de gras, de suie, de charbon, de poussière et de peinture. Un décapage plus poussé sera réalisé juste avant la mise en peinture.
Ensuite, les dimensions ont été relevées afin de constituer une documentation technique détaillée de l'équipement de la loco.
   All the parts have been scrapped off with a hand tool to remove deposits of grease, soot, coal, dust and paint. A more thorough scouring will be made prior to painting.
Then, dimensions have been noted in order to create a detailed technical documentation of the loco equipments.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire