vendredi 19 avril 2024

La classe vapeur 43 n°5 deuxième partie - '43 steam course n°5 second part

Dans cette partie du cours, nous détaillons l'indicateur de niveau d'eau dans la chaudière.
   In this part of the course, we will deal with the boiler's water level indicator.

L'indicateur de niveau d'eau est un instrument essentiel pour le chauffeur qui doit veiller en permanence à avoir un niveau d'eau suffisamment important dans la chaudière (près des 2/3). Ceci est indispensable au bon fonctionnement, en sécurité, de la locomotive à vapeur. Le niveau est constitué d'un tube vertical, en verre, dont les deux extrémités communiquent avec l'intérieur de la chaudière par des tubulures comportant des robinets permettant de l'isoler en cas de fuite voire de rupture du niveau. Le niveau est généralement positionné sur la face arrière de la boite à feu. (*1)
   The water level indicator is an essential instrument for the fireman, who must constantly ensure that there is a sufficiently high level of water in the boiler (nearly 2/3). This is essential if the steam locomotive is to operate safely. The level is made up of a vertical glass tube, the two ends of which are connected to the inside of the boiler by pipes with valves to isolate it in the event of a leak or even a broken tube. The level is generally located on the back of the firebox. (*1)


Sur la tubulure inférieure, on peut voir le robinet de purge (en bas sur le dessin). L'ouverture de ce robinet provoque une chasse d'eau qui nettoie les conduits qui communiquent avec le niveau. En effet, il peut y avoir des dépôts qui s'accumulent et peuvent fausser l'indication du niveau d'eau. (*2)
   The drain cock (bottom of drawing) can be seen on the lower pipe. Opening this tap causes a flush that cleans the pipes communicating with the level. Deposits can build up and alter the water level indication. (*2)

Ci-dessous une photo du niveau d'eau de la 040 Brigadelok.
   Below is a photo of the water level at 040 Brigadelok.

Sur la photo, on peut remarquer la protection autour du niveau d'eau en cas de rupture cela évite les projections de verre, d'eau et vapeur mais c'est un incident sérieux.
   In the photo, you can see the protection around the water level in the event of a rupture, which prevents glass, water and steam from splashing out but it is a serious incident. 

Les photos suivantes montrent le niveau d'eau qui a été restauré après son polissage, en attendant son remontage.
   The following photos show the water level that has been restored after polishing, pending reassembly.


Le niveau mini est bien visible sur la photo. La gravure indique la hauteur minimum d'eau nécessaire pour couvrir le ciel de foyer. En dessous le risque de déformation et rupture augmente fortement et rapidement. La hauteur d'eau varie constamment: accélérations/freinages, rampes et descentes provoquent l'oscillation de la masse d'eau dans la chaudière. Difficile alors de visualiser la "moyenne" ou de distinguer l'évolution à la baisse par consommation ou à la hausse par injection. Seule une bonne formation à la machine permet d'évaluer la situation à peu près correctement. 
   The mini level is clearly visible in the photo. The engraving indicates the minimum height of water necessary to cover the fireplace ceiling. Below that, the risk of distortion and rupture increases strongly and rapidly. The water height changes constantly: acceleration, braking, ramps up and down cause oscillations of the water mass in the boiler. Difficult then to visualize the mean value or to distinguish the evolution trend, down by consumption or up by injection. Only a good training on the machine allow to evaluate the situation more or less correctly.

Les clés de robinet sont absentes
Cock levers are removed

Ce niveau se raccorde à la chaudière par deux brides circulaires. Sur la chaudière, on peut ne trouver qu'une bride en haut, le bas étant une portée sphérique maintenue par des tirants et venant en appui dans un logement de la paroi de la boîte à feu. Dans d'autres versions, les garnitures hautes et basses sont vissées et alignées avant d'insérer le tube ou le niveau à réfraction.
   This indicator connects to the boiler with two circular flanges. On the boiler, we could find only one flange on top, the lower part being a simple spherical end applied in a recess in the firebox wall. On other versions, the upper and lower fittings are screwed and aligned prior to insertion of the glass tube or refraction indicator. 

Quelques détails / Some details:
Notez bien que le cours de 1943 s'arrête au dessin ci-dessus pour la théorie. Le reste devait se voir directement dans les ateliers et sur les locomotives. Ce qui suit est un ajout de notre part.
Please note that the 1943 course ends with the drawing above for the theoretical part. The rest would be seen directly in workshops and on the locomotives. What follows is an addition by us.

*1
Il existe plusieurs types de niveau d'eau.
- Le premier illustré sur le dessin est un niveau à tube. Il offre une visée excellente tout autour mais est très exposé à la casse. On trouve parfois une protection toute relative sous la forme d'un tube en laiton qui enveloppe le tube en verre. Des ouvertures oblongues de part et d'autre permettent de voir au travers, la visibilité est alors fortement réduite.
   The first one, illustrated on the drawing is a glass tube indicator. It gives an excellent sight all around but is very exposed to breakage. Sometimes we find a somewhat relative protection with a brass tube wrapping the glass tube. Oblong openings on opposite sides allow to see through, the visibility is then strongly reduced.

Doc: Autexier


- Le deuxième est une version blindée du précédent: le tube en verre doublé de laiton est remplacé par un gros carré percé de lumière oblongues sur des faces opposées. Des logements usinés permettent d'un placer des verres oblongs très épais, eux-mêmes retenus par des brides à ouverture oblongue. La résistance est maximale mais la visibilité par transparence encore très limitée.
   The second type is an armored version of the precedent one: the glass tube lined with a brass tube is replaced by a large square with oblong openings on opposite sides. Machined housings allow to place oblong thick glasses, retained by a flange with oblong opening too. Resistance is maximum but visibility by transparency is still limited.

Doc: Klinger
Doc: Sectoriel

- Le troisième est celui de la loco. On va dire que c'est la moitié du précédent, mais comme on ne peut plus voir au travers, le seul verre est creusé sur sa face intérieure de rainures longitudinales. On l'appelle alors verre prismatique et le niveau est dit "à réfraction". C'est le reflet de la lumière entrante qui permet de voir l'interface eau/vapeur. La visibilité est un peu plus large que pour le niveau à transparence blindé. L'appareil est moins encombrant, avec une seule vitre et une seule bride de fermeture.
   The third is the one of the loco. We shall say it is half of the precedent, but as we can not see through it, the lone glass has longitudinal grooves on its inner face. It is then called prismatic glass and the indicator becomes "refraction indicator". It is the reflect of the  incoming light which allows to see the water/steam interface. Visibility is a bit wider than with the armored indicator. The apparatus is less voluminous, with only one glass and holding flange.

*2
Il y a une procédure simple pour nettoyer et contrôler le bon fonctionnement d'un niveau (position stable nécessaire):
- Fermer le robinet supérieur et ouvrir la purge et inversement.
- Fermer le robinet inférieur, ouvrir la purge et inversement.
Les différents passages sont alors normalement dégagés d'éventuelles particules libres. Si la lecture a varié pendant ou après la procédure, c'est qu'elle était fausse et qu'il était temps de nettoyer ! 
   There is a simple procédure to clean and check the proper operation of a level indicator (stable position required):
- Close the upper valve and open the drain, then reverse.
- Close the lower valve and open the drain, then reverse.
The tubings are then normally free from loose particles. If the reading has changed during of after the procedure, it means it was false and it was about time for a cleanup !


A suivre un prochain cours sur les soupapes de sécurité.
   To be continued in a future course on safety valves.

lundi 22 janvier 2024

La Classe Vapeur 43 n°5 première partie - '43 steam course n°5 first part

C'est la nouvelle année !
Deux beaux sujets sont abordés dans cette 5ème leçon: les manomètres et le niveau d'eau.
   A new year begins !
Two nice topics are dealt with in this 5th lesson: pressure gauges and water level.

Une petite explication du but et du principe de fonctionnement des manomètres:
   An explanation of the aim and principle of the pressure gauges:






Note: le secteur denté n'est pas droit mais arrondi
The gear sector isn't straight but curved.

Le manomètre indique la pression de la vapeur dans la chaudière. Il se compose essentiellement d'un tube en laiton de section très aplatie, recourbé en fer à cheval, dont l'une des extrémités, qui est fixe, communique avec la chaudière, tandis que l'autre extrémité commande une aiguille qui peut se déplacer devant un cadran gradué. La pression de la vapeur tend à redresser le tube et fait tourner d'autant plus l'aiguille que cette pression est grande. 
   The pressure gauge indicates the steam pressure in the boiler. It is essentially made out of a flat brass tube, curved as a horseshoe, with one fixed end communicating with the boiler while the other end drives a needle moving over a scale panel. The steam pressure tends to flatten the tube and makes the needle to turn as the the pressure is greater.



Nous verrons plus tard que la valeur du timbre est parfois mal comprise
We will see later that the hallmark value is sometimes misunderstood.


Exemple de petit manomètre servant à contrôler une pression.
   An example of a small gauge used to check pressure.



Dans notre prochain article nous aborderons un autre instrument très important : l'indicateur de niveau d'eau dans la chaudière.
   In our next article, we will deal with another very important instrument: the boiler water level indicator.


Pour aller plus loin:
- La pression "absolue" est exprimée à partir du vide absolu, de l'absence totale de pression, donc sans tenir compte de la pression atmosphérique. Or, cette pression atmosphérique ambiante agit sur les instruments de mesure qui, sans compensation, peuvent donner une valeur fausse. La pression qu'ils indiquent en général est dite "relative", par rapport à la pression atmosphérique qui est variable avec le climat et l'altitude.
- Le timbre est une plaque, généralement en cuivre, fixée de manière inamovible sur la chaudière, où sont gravées une date de contrôle et la pression maxi admissible en service.
   To go further:
- The "absolute" pressure is expressed from the absolute vacuum, the absolute lack of pressure, so without counting the atmospheric pressure. But this ambiant atmospheric pressure has an effect on the measuring instruments which can, without compensation, give a false reading. The pressure they generally indicate is called "relative", in relation with the atmospheric pressure, which is varying with weather and altitude.
- The hallmark is a plaque, generally made of copper, permanently attached to the boiler, on which are punched a check date and the maximum allowed service pressure.

jeudi 21 décembre 2023

Plus de 5000 visiteurs à l'exposition de Montigny-le-Bretonneux

 La 3eme Exposition de Modélisme à Montigny-le-Bretonneux 18-19 Novembre a été un succès avec plus de 5000 visiteurs. Nous vous proposons un retour en image sur cet événement.

Journal de Montigny le Bretonneux

Le thème principal choisi était les Chemins de fer rhétiques, aussi désignés par le sigle RhB, (en allemand Rhätische Bahn (RhB), en italien Ferrovia Retica, romanche Viafier Retica et en anglais Rhaetian Railway). Ce chemin de fer est une entreprise ferroviaire de Suisse, basée à Coire dans le canton des Grisons. La ligne est réputée pour ses paysages spectaculaires et ses beaux trains!

Le montage du réseau:

Avant de pouvoir satisfaire la curiosité des petits et des grands sur le train de jardin, il a fallu monter ce beau réseau conçu spécialement pour l'événement. Pas de montagnes mais des gares et de nombreux décors faits pour l'occasion.

Les plateaux mis à niveau avec le fond vert clair en papier

La seule entorse autorisée était l'ajout de la maquette du vélodrome de Montigny au 1/200 ème.  
Nous avons été chercher la maquette du vélodrome qui a voyagé avec les autres modules du grand réseau en HO pour la positionner sur le plateau de notre réseau en G. Puis les décors d'angle ont été déposés en attente de leur mise en place définitive.  

Les premiers décors arrivent

Les rails des 2 voies sont mis en place en partant du vélodrome et en faisant progressivement le tour.

Déjà plus de la moitié du réseau mis en place

La gare de Filisur est arrivée globalement en bon état dans sa caisse de rangement. Etant donnée sa taille et ses détails, Laurent a mis au point une technique de montage/démontage très élaborée. 

Caisse de rangement de la gare de Filisur

Commence alors un assemblage méthodique des éléments de la gare.
 
Mise ne place des socles et de la terrasse

Vue du socle et d'une des faces de la gare

Les 4 côtés sont assemblés 
Il reste toute la toiture à assembler.

Terminé

Avec le vélodrome et son petit train en N

Au total nous avons mis deux bonnes heures de montage à 2 personnes. La préparation a été la clef de cette réussite. Il nous restait à tester le système de commande en DCC de la voie extérieure. La voie intérieure n'était pas électrifiée car les locomotives étaient équipées de batteries et d'un émetteur/récepteur radio. Nous avions donc 2 systèmes complétement différents mais qui remplissaient la même fonction : radiocommander les trains.

L'exposition:

Le but est de faire découvrir l'environnement ferroviaire aux enfants et aux parents. Pour cela rien de mieux que de leur laisser piloter les trains!

Vue de la loco américaine bi cabines

Vue de la magnifique crocodile suisse

Une vidéo de la circulation du train sur la voie intérieure.


Prises de vues embarquées ici


David et Nicolas et Laurent qui ont été animateurs

Un grand merci aux visiteurs et à Laurent, David, Nicolas et Fabien pour le démontage.

jeudi 3 août 2023

3eme Exposition de Modélisme à Montigny-le-Bretonneux 18-19 Novembre

 Nous aurons l'honneur et le privilège de participer à la 3ème édition de la grande exposition de modélisme pluridisciplinaire les 18 et 19 Novembre 2023.

We will have the honor and the privilege to participate in the 3rd edition of the great exhibition of multidisciplinary model making on November 18 and 19, 2023.

 Il y aura naturellement le modélisme ferroviaire bien représenté avec plusieurs réseaux de trains et pour cette occasion nous mettrons en oeuvre un réseau à l'échelle G (train de jardin) interactif. Afin de faire découvrir le domaine ferroviaire, nous accompagnerons le jeune public dans la conduite des trains radiocommandés. 

There will of course be model railroading well represented with several train networks and for this occasion we will implement an interactive G scale network (garden train). In order to introduce the railway domain, we will accompany the young public in the driving of radio-controlled trains.


Le réseau que nous présenterons est le fruit d'une collaboration avec un modéliste (Laurent Colombier). Il y a beaucoup à faire entre le plan de voies, les décors, la préparation du matériel et l'organisation des circulations.

The network that we will present is the result of a collaboration with a model maker (Laurent Colombier). There is a lot to do between the track plan, the sets, the preparation of the equipment and the organization of the circulations.

 

Projet (source L. Colombier) 


 Il y aura aussi des surprises! Alors réservez dès à présent votre week-end pour découvrir, participer et admirer les belles réalisations.

There will also be surprises! So book your weekend now to discover, participate and admire the great achievements.

Pour plus d'information rendez-vous sur : 

For more information visit:

https://lespassionnesdutrain.blogspot.com/

 http://amisdesflots.e-monsite.com/

 

mercredi 3 mai 2023

Cherche locomotive 030 Decauville - Seeking Decauville 060 locomotive

Commune de Seine et Marne recherche une locomotive 030 Decauville pour pot de fleur. Faire offre.
   French city looking for a Decauville 060 locomotive as static display, send offer.


Telle pourrait être l'annonce à paraître pour cette recherche un peu particulière d'une municipalité qui souhaite commémorer son passé. Je ne donnerai pas le nom de cette commune qui n'a pas entamé de démarche officielle et n'en est qu'au stade de l'idée à discuter. Par contre, je peux en faire une rapide présentation.
   So could be the ad to be published for this particular research from a city council wishing to celebrate its past. I won't give the city name which has not started officially this project and is still at the idea stage. But I can present it quickly.

C'est une commune rurale qui a connu une très forte expansion en termes d'urbanisation et de démographie, et par conséquent de moyens financiers. L'équipe municipale doit donc, en plus de gérer de développement, assurer aussi le volet culture et patrimoine local.
Et l'histoire locale comprend une activité ferroviaire à voie étroite dont il reste des traces sur des cartes postales anciennes.
Je ne sais pas s'il y avait un service voyageurs mais il y avait sûrement un un lien avec l'agriculture du fait de la présence dans les villages alentour d'installations de traitement des betteraves.
   It is a rural town which had a very strong growth in terms of urbanization and population, then in financial revenues. With the development management, the city council has to deal with the local cultural and heritage aspects. And the local history includes a narrow gauge railway activity of which some traces remain on old post cards.
Ii do not know if there was a passenger service but there surely was a link with the agriculture with the presence in the nearby villages of several installations of beet refining.

L'idée serait donc de matérialiser ce petit bout d'Histoire en habillant un rond-point de la ville avec une locomotive 030 Decauville qui circulait là à cette époque.
Ça existe, il y a des communes qui l'ont fait, entre autres Saintes, Oléron, Pithiviers. Mais on ne trouve malheureusement plus ce genre de machines au coin de la rue. A part quelques chanceuses qui sont préservées et roulent, celles moins chanceuses qui dorment en musée ou collection privée, et les pauvres qui pourrissent sur les ronds-points, toutes les autres ont été ferraillées depuis bien longtemps.
La seule alternative que j'y vois serait de fabriquer une reproduction, même approximative, en tôlerie-chaudronnerie, qui aurait valeur de sculpture. Les dimensions peuvent êtres relevées sur des machines existantes et les détails simplifiés tant que l'aspect général permet l'identification de l'engin.
   The idea would be to materialize that small bit of History by installing a Decauville 060 locomotive, which circulated then, on a round-about of the city.
It does exist, some other cities did that, among others: Saintes, Oléron, Pithiviers. Unfortunately, we do not find such machines at each corner anymore. Except some lucky ones running on heritage railways, and less lucky others sleeping in a museum or rotting on a round-bout, all the others have long gone to scrap.
The only alternative I can see would be to build a replica, even approximative, with steel sheets, that would have a value of sculpture. The dimensions can be obtained on an existing machine and details simplified as long as the general aspect allows to recognize the engine.

Si un industriel ou artisan se sent l'âme d'un sculpteur du patrimoine, qu'il se signale par le formulaire de contact à droite de l'écran, je transmettrai. Attention, ceci n'est pas un appel d'offre officiel, juste un premier contact pour étudier la faisabilité, aucune garantie d'aboutir à ce stade. Pour info, voici à quoi ressemble la machine en question:
   If an industrial or a craftman feels as heritage sculptor, please tell us via the contact form on the right of the screen, I will forward. Beware this is not an official tender, just a first contact to evaluate the feasibility, no warranty to succeed at this stage. For info, here is what the actual engine looks like:

Photo Patrick Deslandes (recadrée)


vendredi 3 mars 2023

Notre participation à la 42-ème bourse de CHEVILLY-LARUE

Nous étions au rendez-vous de cette 42ème bourse de Chevilly-Larue avec le plaisir de retrouver des participants avec de plus en plus de collections intéressantes voire rares.
   We were at the 42nd Chevilly-Larue bourse with the pleasure of finding participants with more and more interesting and even rare collections.

Le thème choisi par l'association Marc Hartz était "50 ans d'aventure du TGV". Nous ne pouvions pas manquer cela! Les panneaux retraçaient l'évolution de la grande vitesse en partant du record de 1955 à 331 km/h, en passant par le Turbotrain, Zebulon jusqu'au TGV à travers des photos (dont certaines prises par le président de l'association qui est aussi un passionné du rail) avec l'ordre chronologique des lignes LGV, la liste des lignes en service et en projet.
   The theme chosen by the Marc Hartz Association was "50 years of the TGV adventure". We couldn't miss it! The panels traced the evolution of high speed railways from the 1955 record of 331 km/h, through the Turbotrain, Zebulon and the TGV, with photos (some of which were taken by the president of the association, who is also a rail enthusiast) and the chronological order of the LGV lines, as well as the list of lines in service and those planned.

Une des planches exposées (photo. P. Tailleferre)
One of the panels displayed

Nous avons présenté le petit réseau de train en N ainsi qu'une locomotive à l'échelle G (Train de Jardin) sur un ingénieux dispositif  avec des roulements à billes permettant de la mettre en mouvement.
   We presented the small N scale-train layout and a G-scale locomotive (Garden Train) on an ingenious device with ball bearings to set it in motion.

Annie et Nicolas préparent leur cartes et objets de collection
Annie and Nicolas prepare their cards and collectibles
   

Vue générale du stand
General view of the booth
Un diaporama automatique montrait aux visiteurs nos actions sur le terrain, comme quoi nous ne sommes pas limités au modèle réduit. Le fanal sur la table est celui de Nicolas, complet avec ses filtres colorés. La prochaine fois on amènera aussi celui d'Edgard et on les allumera pour une démonstration de signaux de manoeuvre.
   An automatic diaporama showed the visitors our actions on the terrain, how we are not limited to scale modelling. The lamp on the table belongs to Nicolas, complete with its colored filters. Nest time we will bring Edgard's one and we will light them up for a demo on shunting signals.

Vue du réseau en N et de la loco en G radiocommandée
View of the network in N and the radio-controlled loco in G


Nous avons aussi improvisé un petit atelier diagnostic et réparation de modèles réduits en HO. En effet, un membre de l'association souhaitait connaitre l'état de son matériel assez ancien. Nous avons pu faire refonctionner un modèle diesel Marklin des années 70. D'autres "brocanteurs ferroviaires" sont venus nous demander notre avis et un petit diagnostic. Fort de cette expérience nous envisageons de la renouveler l'année prochaine!
   We also improvised a small diagnostic and repair workshop for HO models. Indeed, a member of the association wished to know the state of his rather old equipment. We were able to get a Marklin diesel model from the 70s working again. Other "railway brokers" came to ask our opinion and a small diagnosis. After this experience we are planning to do it again next year!

Une locomotive 3 rails Marklin en diagnostic
A Marklin 3-rail locomotive in diagnosis

La récompense et une bonne action car les bénéfices
sont reversés à la lutte contre la Mucoviscidose !

The reward and a good deed because the profits
are donated to the fight against Mucoviscidosis!


Rendez-vous à la prochaine exposition ! 
   See you at the next exhibition!

dimanche 29 janvier 2023

42-ème bourse de CHEVILLY-LARUE

 The Brigadelok Society sera présent à la 42-ème bourse de CHEVILLY-LARUE le 5 Février 2023. Ce sera dans le gymnase Dericbourg en centre ville. Nous nous y préparons dés à présent et nous serions heureux de vous y retrouver!

 The Brigadelok Society will be present at the CHEVILLY-LARUE event on February 5, 2023. It will take place at Dericbourg gymnasium in the city center. We are preparing for it now and we would be happy to see you there!



De nombreux exposants et le buffet sera de retour!.

Many exhibitors and the buffet will be back!.